浜松市、藤枝市、焼津市、島田市の翻訳、通訳会社ワードクラフト翻訳通訳サービス会社概要

Welcome!

Thank you for visiting our website. Since 2011, WordCraft offers high-quality translation services in English-Japanese and other language pairs. Whether you want to translate documents or need an interpreter for a meeting, you can always rely on WordCraft for professional, reliable, and effective service.
Our mission is to be your voice that transcends boundaries of language and culture.

About Us

 

Company Name WordCraft Translation Service
Representative Yukie Kuwabara Friedlander
Address The ward name changes from "Naka Ward" to "Chuo Ward" as of January 1, 2024.
106-2 Motoshiro-cho, Chuo Ward, Hamamatsu City
Shizuoka Pref. 430-0946 Japan
※No parking available. Please use a nearby paid parking.
Phone 053-525-6799
E-mail kuwabara@wordcraft.jp

■Services
・Written/Verbal Translation in English/Japanese and many other language pairs for every field
・Consecutive on-site interpretation
・Consecutive interpretation of phone or web conferences
・Transcription and translation of video and/or audio files
・When there is a linguistic need, please contact us.

■Career History of Yukie Kuwabara, Representative/JP-EN Translator of WordCraft
OEM automotive chemical manufacturer (Ohio, USA)
Administrative Assistant to Japanese and American executives. Handled business correspondence, accounting, scheduling, etc.

Japanese aluminum wheel manufacturing plant (Ohio, USA)
Translator/interpreter. Handled translation of technical manuals and interpretation of meetings and on-site training.

Major language school (Shizuoka Pref. Japan)
English Instructor/trainer. Was in charge of English conversation classes for Japanese students of all ages and levels and taught qualification classes (TOEIC, TOEFL, STEP), business English. Also trained Japanese and English-native teachers of English and wrote teaching manuals and teacher's guides.

Interperson Co., Ltd. (Shizuoka Pref. Japan)
Full-time coordinator/translator at a translation agency in Hamamatsu City. In addition to a number of translation/interpretation projects, also responsible for proofreading, sales, marketing, and accounting.

 

【Qualifications】
STEP Grade 1
TOEFL 277(CBT)
TOEIC 995
TOEIC Language Proficiency Interview, Level 4

■Past Projects − Document Translation
We make it a point to understand the background of each project in order to deliver translation that meets the customer’s needs. These are only a few examples of past projects.

Business Website, business correspondences, presentation materials for international conferences. company brochures, corporate registration, etc.
Automotive, Engineering
Electronics
Technical documents, drawings, manuals (production systems, robots, inspection devices, cars, motorcycles, consumer electronics, musical instruments, audio equipment, medical devices, etc.), corporate and product brochures, etc.
IT Manuals (computers, peripheral devices, software, etc.)
Legal License agreement, agency agreements, etc.
Academic Theses Theses in energy, psychology, etc.
Government Service guidebook, sightseeing guides, public announcements

 

Past Projects − Interpretation

Originally founded in a city famous for major car makers, we are the strongest in automotive-related fields.
Our interpreters are experienced professionals who always show up well-prepared and deal with the meeting
in a flexible manner. These are only a few examples of past projects.

Business Quality audits, financial audits, press tour for the World Cup Soccer, annual meetings, contract renewal meetings with foreign employees, system induction training, etc.
Automotive, Engineering,
Electronics
Plant tours, quality audits, design meetings (parts design, plant design, tooling design, etc.), presentation to Japanese car makers by overseas parts manufactures, crash test, seminars and training in Toyota Manufacturing System, etc.
IT System user training, quality audit, troubleshooting sessions, project reporting, etc.